Traduction en VF du blog de Lucy
+18
S_Bmabelle
Isis
Oris
Rose
Aleck
Imane
Evelyne
Gaïa
LalaFantasy
Cerise
Walthéa
Mousse
Xenmin
L13
GraeLeigh
Arya
X£nmad
LadyX
22 participants
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
- GaïaLa Légende
-
Age : 31
Messages : 2191
Localisation : dans mes rêves...
Subber/Shipper : Subber: Ad vitam aeternam!
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Dim 18 Mai - 16:19
ah ça a l'air de vous plaire ça! Rose tu as fait des heureuses!
- RoseDestructeur des nations
-
Age : 42
Messages : 1240
Localisation : Lorient
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Dim 18 Mai - 16:27
C'est surtout Lucy qui en a fait plus d'une avec son choix de garde-robe... au risque donc de sa santé. Quels sacrifices elle est prête à faire pour nous, tout de même.
Par contre, je pense qu'il ne serait pas idiot de contacter Sharon Delaney ou un autre responsable du blog de Lucy pour demander l'autorisation -- c'est tout de même du matériel copyrighté, et ils seraient peut-être ravis, comme d'autres l'ont dit.
Par contre, je pense qu'il ne serait pas idiot de contacter Sharon Delaney ou un autre responsable du blog de Lucy pour demander l'autorisation -- c'est tout de même du matériel copyrighté, et ils seraient peut-être ravis, comme d'autres l'ont dit.
- InvitéInvité
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Dim 18 Mai - 16:33
hahahahahaha, s'orais pu être pire qu'un petit rhume, une crise cardiaque de l'un de ce fan bon lucy je doit te dire que pour ta garde robe du devrai oublié les pantalon de ce genre, en faite oublie carrement les pantalon
- InvitéInvité
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Ven 23 Mai - 16:43
heuuuuuuuuuuu lucy a mi un nouveau message sur son blog (enfin elle la transmis à l'admin qui la mi sur son blog ) quelqu'un pourrait traduire please si vous avez le temps?
merci d'avance
merci d'avance
- RoseDestructeur des nations
-
Age : 42
Messages : 1240
Localisation : Lorient
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Dim 25 Mai - 0:13
Par contre, je pense qu'il ne serait pas idiot de contacter Sharon Delaney ou un autre responsable du blog de Lucy pour demander l'autorisation -- c'est tout de même du matériel copyrighté, et ils seraient peut-être ravis, comme d'autres l'ont dit.
Moi je dis ça...
- InvitéInvité
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Dim 25 Mai - 14:22
mzis je crois que la personne dublog est au courant et qu'elle avait donner son accord
- RoseDestructeur des nations
-
Age : 42
Messages : 1240
Localisation : Lorient
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Dim 25 Mai - 14:39
Ah ? A qui ? Quand ? Comment ? (Que de questions, c'est fou... )
- InvitéInvité
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Dim 25 Mai - 18:30
heu je crois que c'est le jour de la convention en angleterre....
- RoseDestructeur des nations
-
Age : 42
Messages : 1240
Localisation : Lorient
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Dim 25 Mai - 18:58
Moi je veux bien traduire, mais uniquement quand on aura une autorisation claire, nette et précise.... Et écrite.
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Dim 25 Mai - 19:37
Whoua depuis le temps que je voulais une traduction de ses messages !!
Mon est enfin excausé, et cela grace à toi GraeLeigh !!
C'est un super topic, qui va ravire beaucoup de membres !!^^
Encore merci !!!
Mon est enfin excausé, et cela grace à toi GraeLeigh !!
C'est un super topic, qui va ravire beaucoup de membres !!^^
Encore merci !!!
- GraeLeighBras droit de Xena
-
Age : 115
Messages : 600
Localisation : Dans sa grotte fermée à double tour
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Lun 26 Mai - 11:43
oops je me rends compte que la traduc précédente n'est pas passée
Bon pas grave vous aurez d'ici demain la traduc des deux derniers blogs de Lucy ... on apprend d'ailleurs sur le dernier qu'elle a eu un gros coup de pression pour annuler les concerts de Londres .... ouf on a eu cho !
Bon pas grave vous aurez d'ici demain la traduc des deux derniers blogs de Lucy ... on apprend d'ailleurs sur le dernier qu'elle a eu un gros coup de pression pour annuler les concerts de Londres .... ouf on a eu cho !
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Lun 26 Mai - 17:06
Whoua un coup pression ??? Il faudra que tu nous détails ça GraeLeigh, si bien sur Lucy Lawless en fait mention dans ces messages !!!^^
- CeriseDisciple de Lao Ma
-
Age : 41
Messages : 444
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Lun 26 Mai - 19:05
Heureusement que tu es là GraeLeigh pour nous traduire le blog de Lucy encore merci à toi :!:
Qui ose mettre la pression à Lucy :?:
Qui ose mettre la pression à Lucy :?:
- GraeLeighBras droit de Xena
-
Age : 115
Messages : 600
Localisation : Dans sa grotte fermée à double tour
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Lun 26 Mai - 23:18
mettre la pression à une princesse guerrière, y'a des suicidaires !!
- GaïaLa Légende
-
Age : 31
Messages : 2191
Localisation : dans mes rêves...
Subber/Shipper : Subber: Ad vitam aeternam!
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Mar 27 Mai - 7:26
c'est pas sympa de faire ça! et au fait faut quand même pas oublier qu'elle n'est pas Xena mais Lucy Lawless!^^ elle le rappelle elle même aux journalistes! mais bon je pense que tu le sais tu disais surment ça au 2nd degré! mais peut être l'est elle dans l'âme!
en tout cas j'espère qu'ils ne vont pas faire durer cette pression!
en tout cas j'espère qu'ils ne vont pas faire durer cette pression!
- GraeLeighBras droit de Xena
-
Age : 115
Messages : 600
Localisation : Dans sa grotte fermée à double tour
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Mar 27 Mai - 8:27
lol contrairement à certains de QI très bas oui je fais très bien le distingo entre Lucy et son personnage de Xena ....
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Jeu 29 Mai - 23:02
cool enfin ce que pense Lucy !!!!!!!!!!
Par contre que veut dire "pression",pourquoi ??!!!
Par contre que veut dire "pression",pourquoi ??!!!
- InvitéInvité
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Jeu 29 Mai - 23:48
Rose a écrit:Moi je veux bien traduire, mais uniquement quand on aura une autorisation claire, nette et précise.... Et écrite.
lol ben tu sais ce qu'il te reste à faire, tu lui demande sur son blog voila tout, dans official xena fan club ta une adresse pour laisser un message.
bon en tout cas faut ce mettre d'accord pour que seul un personne le fasse par ce que la c'est un peu le bordel
- RoseDestructeur des nations
-
Age : 42
Messages : 1240
Localisation : Lorient
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Jeu 29 Mai - 23:49
Je vous en prie, faites donc. Après tout, c'est une idée qui n'est pas la mienne... alors je ne m'en mêle pas plus.
- InvitéInvité
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Ven 30 Mai - 11:55
mais non c'est pas ce que je voulais dire au contraire, moi je veux bien envoyer un message aucun probléme mais ce n'est pas moi qui vais traduire les message de lucy de plus je ne pense pas pouvoir écrire le message en anglais correcte, et quand je disais que c'était un bordel, c'est juste que des personnes disent ce qu'elle lise sans pour autant tout dire et donc on sait pas exactement ce que voulais dire lucy dans son message voila tout, j'éspére que tu n'a pas mal pris mon poste Rose, d'ailleur moi sa me plairais vraiment que ce soit toi qui le traduise. m'enfin tenez moi au courant....
- RoseDestructeur des nations
-
Age : 42
Messages : 1240
Localisation : Lorient
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Ven 30 Mai - 12:44
Non non t'inquiète Tite_xenite, je l'ai pas mal pris, au contraire : je me suis rendu compte en lisant ton message qu'effectivement, c'était un peu le bordel, et je me suis sentie un peu responsable, vu que j'ai mis mon nez dans ses chaps (enfin, si je puis dire...)
Je vais essayer de trouver le temps d'envoyer un mail à Lawless Ink vite fait.
Je vais essayer de trouver le temps d'envoyer un mail à Lawless Ink vite fait.
- InvitéInvité
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Ven 30 Mai - 12:57
ok merci beaucoup pour ton initiative, donc ce serais bien (sans froisser quelqu'un) qu'on se mette d'accord pour que seul une seul personne le traduise et avant tout on attend la réponse du mail que rose aura enoyer quand elle aura le temps
- GraeLeighBras droit de Xena
-
Age : 115
Messages : 600
Localisation : Dans sa grotte fermée à double tour
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Ven 30 Mai - 13:25
Huuuu j'avoue que les derniers posts sur ce topic me laissent perplexes et très franchement furieuse.
Je me garderais bien de demander des "explications" (le terme est impropre mais là mon vocabulaire m'échappe) car le sujet n'en vaut clairement pas la peine mais quand je lis "Moi je veux bien traduire,", "d'ailleur moi sa me plairais vraiment que ce soit toi qui le traduise", je m'interroge sur le fonctionnement de certains ...
Pour mémoire, suite à une demande faite lors de la convention à Londres on m'a demandé si je pouvais traduire les messages du blog de Lucy, je le fais car je sais ce que ça fait d'avoir des messages que l'on meurt d'envie de lire sans le pouvoir mais là ça sent le poignardage dans le dos, je ne vois pas d'autre façon de le voir.
Ok j'ai fait une erreur sur un terme (sorry mon dico ne connaissait pas ce terme, boo honte sur moi), les deux posts récents de Lucy sont en cours de traduction, désolée j'ai une vie, un boulot très prenant, et trois sites internet à gérer .... donc ok je n'ai pas posté .... mais comme personne ne fait référence à ça, je doute que cela soit le fond du problème, si fond du problème il y a.
Le site de Lucy est clair "These messages from Lucy, photos and videos are exclusive to this website. Please do not repost to any other site. Link to this page to send people to see them" donc oui demandez une autorisation écrite de publication, mais c'est clairement indiqué comme exclusif au site de Lucy, à ne reposter nul part ailleurs. Enfin moi ce que j'en dis .....
Donc j'ai édité mon premier post, supprimé la traduction et en ce qui me concerne ce topic est clos.
Les prochaines traductions seront disponibles sur Xena Ultimate Website, à cette adresse : http://xenaultimateweb.jexiste.fr/smf/index.php (dernière section en bas).
Auf wiedersehen !
Je me garderais bien de demander des "explications" (le terme est impropre mais là mon vocabulaire m'échappe) car le sujet n'en vaut clairement pas la peine mais quand je lis "Moi je veux bien traduire,", "d'ailleur moi sa me plairais vraiment que ce soit toi qui le traduise", je m'interroge sur le fonctionnement de certains ...
Pour mémoire, suite à une demande faite lors de la convention à Londres on m'a demandé si je pouvais traduire les messages du blog de Lucy, je le fais car je sais ce que ça fait d'avoir des messages que l'on meurt d'envie de lire sans le pouvoir mais là ça sent le poignardage dans le dos, je ne vois pas d'autre façon de le voir.
Ok j'ai fait une erreur sur un terme (sorry mon dico ne connaissait pas ce terme, boo honte sur moi), les deux posts récents de Lucy sont en cours de traduction, désolée j'ai une vie, un boulot très prenant, et trois sites internet à gérer .... donc ok je n'ai pas posté .... mais comme personne ne fait référence à ça, je doute que cela soit le fond du problème, si fond du problème il y a.
Le site de Lucy est clair "These messages from Lucy, photos and videos are exclusive to this website. Please do not repost to any other site. Link to this page to send people to see them" donc oui demandez une autorisation écrite de publication, mais c'est clairement indiqué comme exclusif au site de Lucy, à ne reposter nul part ailleurs. Enfin moi ce que j'en dis .....
Donc j'ai édité mon premier post, supprimé la traduction et en ce qui me concerne ce topic est clos.
Les prochaines traductions seront disponibles sur Xena Ultimate Website, à cette adresse : http://xenaultimateweb.jexiste.fr/smf/index.php (dernière section en bas).
Auf wiedersehen !
- InvitéInvité
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Ven 30 Mai - 13:47
OMG j'avais completement zaper que c'est toi qui avais commencer l'idée je suis vraiment désolé de ma maladresse, ok, donc je e me m'occupe plus de ça avant de faire une autre grosse bêtise.
Quand j'ai dit "d'ailleur moi sa me plairais vraiment que ce soit toi qui le traduise", je t'assure que ça n'avais rien avoir avec toi, j'ai dit ça comme ça sans arriére pensée, et encore moin pour dire que tu traduisait mal tout ça à cause d'une erreur sur un terme, je n'oserais pas et surtout ce serais assez déplacé de ma part sachantque moi même je ne suis pas capable de traduire une petite phrase.
voila en tout cas désolé.
Quand j'ai dit "d'ailleur moi sa me plairais vraiment que ce soit toi qui le traduise", je t'assure que ça n'avais rien avoir avec toi, j'ai dit ça comme ça sans arriére pensée, et encore moin pour dire que tu traduisait mal tout ça à cause d'une erreur sur un terme, je n'oserais pas et surtout ce serais assez déplacé de ma part sachantque moi même je ne suis pas capable de traduire une petite phrase.
voila en tout cas désolé.
- S_BmabelleDemi-Dieu
-
Age : 39
Messages : 1883
Localisation : n'importe où tant que je suis avec elles!!!!
Subber/Shipper : Subber évidement!!!
Re: Traduction en VF du blog de Lucy
Ven 30 Mai - 13:54
Là pour le coup je suis tout à fait d'accord avec Graé!
Un peu de respect que diantre! Elle a lancé ce sujet pour faire plaisir et rendre service.
Enfin bon, j'aurais d'autres truc à dire, mais je pense que son message était assez clair, et je dois avouer que mon vocabulaire m'échappe un peu, à moi aussi!
Un peu de respect que diantre! Elle a lancé ce sujet pour faire plaisir et rendre service.
Enfin bon, j'aurais d'autres truc à dire, mais je pense que son message était assez clair, et je dois avouer que mon vocabulaire m'échappe un peu, à moi aussi!
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|