La Team X-I Sub
+20
Butterfly
Ionneal
xena+gabrielle love
xena jojo
Kiberka
Candy36
Hobbes
Solianne
Phoebe
Joxie
Achéron
xena-love
Kaz
MegBadHairDay
Touky
Thémys24
Ble_babes
Kaori
Bigfoot
Xenan
24 participants
Page 1 sur 2 • 1, 2
La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 1:52
Cher(e)s ami(e)s Xenites,
Le Site Xena-Immortal recrute !
Comme vous l'avez sans doute remarqué, la partie vidéo du site n'est pas encore disponible. Pour ça, nous attendons d'avoir assez d'exclu à vous proposer en VOSTFR !
C'est là que vous intervenez mes cher(e)s ami(e)s ! Il reste pas mal de vidéos à traduire et pour cela, nous avons décidé de créer la Team X-I Sub ! Cette Team est chargée de faire les sous-titres des vidéos qui seront disponibles sur le site.
Voici ce que nous recherchons pour cette Team :
Le RAW : C'est la personne qui récupère les vidéos et les transcripts (s'ils existent). Cette personne doit savoir chercher et récupérer des vidéos (sur Youtube, sur un tracker, sur son DVD, etc...)
Le Monteur : C'est la personne qui va monter les vidéos. Il faut donc savoir recoller des vidéos, mettre des titres là où il en faut... Et donc créer une vidéo de référence de bonne qualité mais pas trop lourde (en général 700 Mo pour faire des Divx) et qui envoie tout ça aux autres.
Le Traducteur : C'est la personne qui traduit en Français les dialogues, à partir du transcript ou de la vidéo. Il faut avoir un très bon niveau d'Anglais et de Français et savoir traduire à partir d'une vidéo.
Le Check : C'est le vérificateur de la traduction. Il doit corriger les fautes d'orthographe, de Français, la ponctuation, les expressions. Il faut qu'il ait un très bon niveau de Français. Et si il pouvait comprendre l'Anglais ce serait mieux pour être sûr d'être juste.
Le Timer : C'est la personne qui fabrique les sous-titres, les synchronise avec les dialogues. Il faut avoir beaucoup de temps et de patience et être très minutieux, et bien sûr savoir utiliser un logiciel ou l'écriture de sous-titres sur le bloc notes.
L'Encodeur : Il incruste les sous-titres dans la vidéo. Il vérifie le respect des polices, effets de style et couleurs.
Le Q-Check : C'est la personne qui vérifie la vidéo finale. S'il reste des fautes, le timing, la lisibilité des sous-titres (rapidité d'affichage, police, etc...). Il rend un rapport détaillé du visionnage (à la minute voir la seconde près) en notant les erreurs qu'il a trouvé et les corrections (ou améliorations) à apporter.
Ps : A noter que le plus important que nous recherchons ce sont des traducteurs. Bien-sûr, certaines personnes pourront avoir plusieurs rôles dans la Team.
Donc si vous êtes motivés, vous avez les qualités demandées et vous savez travailler rapidement, alors vous êtes fait pour nous !
Merci de proposer votre aide que si vous êtes réellement motivés, nous n'avons pas de temps à perdre et nous avons besoin de personnes sûres à 100% de vouloir aider et d'être disponibles.
Vous voulez tenter d'intégrer la Team X-I Sub pour réaliser ensemble le plus grand site sur Xena jamais réalisé ?? Alors n'hésitez plus et venez nous rejoindre !! Votre aide nous sera précieuse.
Merci d'avance à tout ceux qui se proposeront !
PS : Pour tous les autres qui veulent contribuer au site Xena-Immortal d'une autre façon, une annonce sera bientôt en ligne pour vous informer de ce que nous recherchons. Votre aide nous sera aussi très précieuse. Nous vous tenons au courant.
WWW.XIVENTS.COM
- BigfootTavernier de Thessalie
-
Age : 47
Messages : 2
Re: La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 2:21
je suis d'accord pour les traductions, mais cela prendra un peu de temps car assez pointilleux
- KaoriScribe free-lance
-
Age : 47
Messages : 2379
Localisation : là où est gabrielle
Subber/Shipper : subber..what else?
Re: La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 6:36
je veux bien checker, c'est d'ailleurs ce que je recherchais à faire ces derniers temps après avoir vu le premier épisode de Dollhouse avec une très bonne traduction mais un français écrit avec un clavier tchèque je suppose...
En plus c'est quelque chose de très rapide à effectuer, j'ai l'habitude de relire les courriers administratifs, lettres de motivations, mémoires de mes ami(e)s...d'ailleurs j'entreprends une formation d'écrivain public!
ça c'était juste pour raconter ma life
En plus c'est quelque chose de très rapide à effectuer, j'ai l'habitude de relire les courriers administratifs, lettres de motivations, mémoires de mes ami(e)s...d'ailleurs j'entreprends une formation d'écrivain public!
ça c'était juste pour raconter ma life
Membre du MLPVX
Mon site qui vous fait découvrir plein d'anecdotes sur plein de séries c'est ici : https://www.uneseriedanecdotes.fr/
- Ble_babesPaysan de Poteidaia
-
Age : 31
Messages : 247
Localisation : Dans les nuages.
Subber/Shipper : Subber, ayant un passé trouble de Shipper...
Re: La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 9:40
J'aurai aimer vous aider, ayant suivie des Tuto de sous-titrage récemment, mais le problème est que je ne parle pas Anglais, je le comprend assez bien, mais pour le traduire je suis une cata ^^
- Thémys24Soldat d'Amphipolis
-
Age : 50
Messages : 320
Localisation : sous le soleil de provence
Subber/Shipper : subber guimauve
Re: La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 10:09
ne t'inquiète pas Ble-babes, il y a pleins d'autres rôles possibles (comme tu peux le voir dans l'intro de Xenan).
C'est donc tout l'interêt de faire une team, on est plusieurs sur le projet et chacun apporte ce qu'il sait faire. la magie du travail d'équipe...
Personnellement je peux participer à presque tous les rôles. Dans l'ordre de mes compétences (préférences)
- Timer
- Q-check
- Raw hunter : J'ai déjà quelques Raw récupérés sur youtube (commentaires, conventions, interview...)
- Encodeur
- Monteur
mais vraiment pas la trad et très peu check trad.
Je peux également faire des Tutoriaux pour chaque rôle.
Je suis dispo pour toutes les questions d'organisation, les questions pratiques etc...
C'est donc tout l'interêt de faire une team, on est plusieurs sur le projet et chacun apporte ce qu'il sait faire. la magie du travail d'équipe...
Personnellement je peux participer à presque tous les rôles. Dans l'ordre de mes compétences (préférences)
- Timer
- Q-check
- Raw hunter : J'ai déjà quelques Raw récupérés sur youtube (commentaires, conventions, interview...)
- Encodeur
- Monteur
mais vraiment pas la trad et très peu check trad.
Je peux également faire des Tutoriaux pour chaque rôle.
Je suis dispo pour toutes les questions d'organisation, les questions pratiques etc...
- ToukyTavernier de Thessalie
-
Age : 33
Messages : 70
Localisation : Yvelines (78)
Subber/Shipper : Subber of course ^^
Re: La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 11:09
Je suis disponible pour "checker" ou faire de la traduction à partir de transcripts parce que juste à partir de vidéo je risque de louper des petites choses
- MegBadHairDaySourcil droit de Xena
-
Age : 41
Messages : 165
Localisation : Là où mon sourcil me mène
Re: La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 11:10
Alors dans l'ordre de compétence, je peux être : Monteur, Q-Check, Timer, Encodeur, Raw et Check.
C'est une super idée. J'ai déjà essayé de le faire mais tout seul c'est galère. Au moins j'ai tout ce qu'il faut pour le faire.
C'est une super idée. J'ai déjà essayé de le faire mais tout seul c'est galère. Au moins j'ai tout ce qu'il faut pour le faire.
- KazTavernier de Thessalie
-
Age : 34
Messages : 6
Localisation : None
Re: La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 11:53
Dans mon cas, je veux bien aider pour les traductions, s'il reste de la place...
(Check est bien sûr également possible)
(Check est bien sûr également possible)
- xena-loveTavernier de Thessalie
-
Age : 29
Messages : 22
Subber/Shipper : Subber !
Re: La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 12:16
je suis d'accord totalement , mais comment s'inscrire ???
vous etes des genies je suis sur que se site va faire carton !!!!!
____________________________________________
je parle tres bien l'anglais et je suis motivée !!!
svp !!!
Evite les doubles posts s'il te plaît : plutôt que de poster deux messages à la suite, édite ton 1er message en utilisant le bouton en haut à droite de ton message.
Xenan
vous etes des genies je suis sur que se site va faire carton !!!!!
____________________________________________
je peux vous aider surtout pour la traduction !!xena-love a écrit:je suis d'accord totalement , mais comment s'inscrire ???
vous etes des genies je suis sur que se site va faire carton !!!!!
je parle tres bien l'anglais et je suis motivée !!!
svp !!!
Evite les doubles posts s'il te plaît : plutôt que de poster deux messages à la suite, édite ton 1er message en utilisant le bouton en haut à droite de ton message.
Xenan
- AchéronBras droit de Xena
-
Age : 32
Messages : 614
Localisation : Paris
Subber/Shipper : Horsetexter <3
Re: La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 12:29
Moi je suis complètement dispo pour trad, check et time !
- JoxieRoi des Voleurs
-
Age : 31
Messages : 123
Re: La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 12:59
Moi j'ai pas trop trop le temps mais si besoin je saurais monter des vidéos, prendre des vidéos sur les sites...Mais je laisse ma place pour l'instant à ceux qui ont plus de temps !
En tout cas sa va être super j'en suis sûre, hâte de voir le résultat
En tout cas sa va être super j'en suis sûre, hâte de voir le résultat
- PhoebePrincesse Guerrière
-
Age : 34
Messages : 3326
Localisation : Bordeaux
Subber/Shipper : Subber!
Re: La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 16:04
Pour ma part, je suis disponible pour Trad et Check
Re: La Team X-I Sub
Sam 14 Nov - 19:36
Je suis disponible pour traducteur, si vous avez besoin d'autres choses n'hésitez pas à me contacter !
Je peux vous aider pour d'autres taches
Je peux vous aider pour d'autres taches
- HobbesTavernier de Thessalie
-
Age : 39
Messages : 65
Re: La Team X-I Sub
Dim 15 Nov - 14:31
Je suis disponible pour l'encodage et à la limite le check: corriger le français j'ai l'habitude mais je garantis pas ma compréhension de l'anglais par contre.
- Candy36Roi des Voleurs
-
Age : 31
Messages : 176
Localisation : Nouvellle Calédonie
Subber/Shipper : Subber
Re: La Team X-I Sub
Lun 16 Nov - 8:04
Je me propose en traductrice, j'arrive bien à déchiffrer ce que les acteurs disent sur les vidéos...
- KiberkaTavernier de Thessalie
-
Age : 38
Messages : 65
Localisation : Bruxelles
Re: La Team X-I Sub
Mar 24 Nov - 12:33
Moi je suis intéressée par le montage des videos ))))
Re: La Team X-I Sub
Sam 28 Nov - 17:29
Salluut moi j'aurais bien aimé vous aider..mais moi et l'anglais ça fait 2
désolé de pas pouvoir vous aider =)
voila
Enjoy !
désolé de pas pouvoir vous aider =)
voila
Enjoy !
- Thémys24Soldat d'Amphipolis
-
Age : 50
Messages : 320
Localisation : sous le soleil de provence
Subber/Shipper : subber guimauve
Re: La Team X-I Sub
Ven 12 Fév - 8:27
Bonjour à tous !
Comme vous avez pu le constater le magnifique site a ouvert ses portes. Et toute l'équipe a besoin de nous pour faire les vidéos sous-titrées. Je pense que la création de la team est donc nécessaire. Xenan m'a déléguée pour la relancer. C'est pourquoi je reviens vers vous.
Je vais donc essayer de faire le relais entre toutes les personnes motivées pour participer...
Pour commencer j'ai envoyé en mp, une petite vidéo à traduire. J'attends donc avec impatience vos traductions afin de lancer la suite...
Vous pouvez me contacter pour toutes questions...
Je suis à votre disposition. Et j'espère vraiment que cette team va enfin voir le jour.
A bientôt.
Votre dévouée Thémys.
Comme vous avez pu le constater le magnifique site a ouvert ses portes. Et toute l'équipe a besoin de nous pour faire les vidéos sous-titrées. Je pense que la création de la team est donc nécessaire. Xenan m'a déléguée pour la relancer. C'est pourquoi je reviens vers vous.
Je vais donc essayer de faire le relais entre toutes les personnes motivées pour participer...
Pour commencer j'ai envoyé en mp, une petite vidéo à traduire. J'attends donc avec impatience vos traductions afin de lancer la suite...
Vous pouvez me contacter pour toutes questions...
Je suis à votre disposition. Et j'espère vraiment que cette team va enfin voir le jour.
A bientôt.
Votre dévouée Thémys.
- xena-loveTavernier de Thessalie
-
Age : 29
Messages : 22
Subber/Shipper : Subber !
traduction
Mar 23 Fév - 8:59
moi aussi je veux bien le faire et rapidement !!!
je ferai de mon mieux !
Post fusionné au bon endroit. Fait attention à ne pas confondre le bouton "répondre" et "nouveau" car en cliquant sur "nouveau" tu as crée un nouveau sujet
Merci pour ta compréhension.
Mousse
je ferai de mon mieux !
Post fusionné au bon endroit. Fait attention à ne pas confondre le bouton "répondre" et "nouveau" car en cliquant sur "nouveau" tu as crée un nouveau sujet
Merci pour ta compréhension.
Mousse
- xena+gabrielle loveTavernier de Thessalie
-
Age : 27
Messages : 74
Subber/Shipper : subber
La Team X-I Sub
Mar 23 Fév - 9:30
Je suis dispo pour traduire les vidéos et autre je c'est que j'ai 12 ans mais j'adore l'anglais est ce-que je peux vous aider même si j'ai 12 ans ??
- IonnealDisciple de Lao Ma
-
Age : 38
Messages : 460
Localisation : Pays de Brocéliande
Subber/Shipper : 100% subber
Re: La Team X-I Sub
Mar 23 Fév - 12:35
Suis dispo pour le Check, l'orthographe c'est mon truc!
- CalliAmazone
-
Age : 36
Messages : 971
Localisation : <3.....Au paradis avec Vanessa et en enfer avec Callisto et ma bubulle.....<3
Subber/Shipper : Subber forever and ever
Re: La Team X-I Sub
Mar 23 Fév - 20:08
Oui votre idée me plait beaucoup je veux bien vous aider....Je veux bien faire l'encodeur,l'incrusteur de sous titres .....Je vous promets de faire du mieux que je peux...bisous
- XébyTavernier de Thessalie
-
Age : 48
Messages : 66
Localisation : Côte atlantique.
Subber/Shipper : Subber
Re: La Team X-I Sub
Mer 24 Fév - 11:32
En ce qui me concerne, je peux vous être utile en tant que "checker" car j'adore le français et je déteste les fautes d'orthographe !
De plus, mon niveau d'anglais en oral n'est pas assez bon mais à l'écrit, je me défends beaucoup mieux !
De plus, mon niveau d'anglais en oral n'est pas assez bon mais à l'écrit, je me défends beaucoup mieux !
- BasilouPied gauche de Gabrielle
-
Age : 62
Messages : 6026
Localisation : Au coeur du Walhalla lala la ...là
Subber/Shipper : Subber Eros
Re: La Team X-I Sub
Dim 12 Sep - 12:47
Le grand bonheur du jour: tous les coffee talk et conventions traduits!
ce site est vraiment formidable!! je le découvre depuis deux semaines et je me régale. Si je peux vous remercier en apportant ma contribution n'hésitez pas.
J'avais déjà stocké quelques reportages et conventions. Je vais enfin pouvoir les comprendre et je veux bien vous communiquer les liens de celles que vous n'auriez peut-être pas, pour les traduire ou les diffuser.
L'Anglais n'est pas mon truc, mais je suis une amoureuse de la langue française.
Enseignante ( en Ce1 ) , si je peux vous aider sur les corrections orthographiques ce sera avec plaisir.
ce site est vraiment formidable!! je le découvre depuis deux semaines et je me régale. Si je peux vous remercier en apportant ma contribution n'hésitez pas.
J'avais déjà stocké quelques reportages et conventions. Je vais enfin pouvoir les comprendre et je veux bien vous communiquer les liens de celles que vous n'auriez peut-être pas, pour les traduire ou les diffuser.
L'Anglais n'est pas mon truc, mais je suis une amoureuse de la langue française.
Enseignante ( en Ce1 ) , si je peux vous aider sur les corrections orthographiques ce sera avec plaisir.
Page 1 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|