
XENA-IMMORTAL Bienvenue sur le forum Xena-Immortal. Un forum dédié à la série Xena Warrior Princess. En attendant le site qui est en construction, venez rejoindre tous les Xenites francophones. Nous vous promettons que vous ne regretterez pas votre inscription... |
|
| |
Paroles des chansons des épisodes musicaux et traductions |
|
|
| Auteur |
Message |
AurélieLL
Bras droit de Xena



Age: 14
Messages: 1287
Subber/Shipper: Subbeur non mais!
|
Sujet: Re: Paroles des chansons des épisodes musicaux et traductions Lun 1 Sep - 15:30 |
|
|
Tu as raison Aphrodian , à condition de ne pas être une casserole (comme moi quoi  )
_________________ Fan du regard de Lucy Lawless
|
|
|
|
Walthéa
Disciple de Lao Ma



Age: 19
Messages: 657
Localisation: Près d'un feu avec Xena et Gabrielle à rêver d'horizons.
|
Sujet: Re: Paroles des chansons des épisodes musicaux et traductions Lun 1 Sep - 17:11 |
|
|
DANCING IN TE MOONLIGHT Jace: 'We get it on almost every night. And, when that moon gets big and bright it's super natural delight.
Everybody was dancing in the moonlight. Everybody here is out of sight. They won't bark and they won't bite. They keep it
loose, they keep it light. Everybody was dancing in the moonlight.'
Jace and his singers: 'Dancing in the moonlight. Everybody feeling warm and bright. It's such a fine and natural sight.
Everybody's dancing in the moonlight.'
Jace: 'We like our fun but never fight. You can't dance and stay uptight. It's a super natural delight. Everybody was
dancing in the moonlight.
Jace and his singer: 'Dancing in the moonlight. Everybody feeling warm and bright. It's such a fine and natural sight.
Everybody's dancing in the moonlight.'
Jace: 'Bella! Mi amigo! Bella! You think that was something? This is how we dance before breakfast where I come from! Repeat
after me. Ole ole!'
Singers (plus Xena and Gabrielle): 'Ole ole!'
Jace: 'Ole ole!'
Singers (plus Xena and Gabrielle): 'Ole ole!'
Jace: 'Ole ole'
Singers (plus Xena and Gabrielle): 'Ole ole!'
Jace and his singers: 'Dancing in the moonlight. Everybody feeling warm and bright. It's such a fine and natural sight.
Everybody's dancing in the moonlight. Dancing in the moonlight. Everybody feeling warm and bright. It's such a fine and
natural sight. Everybody's dancing - yeah!' Traduction en attente
Dernière édition par Walthéa le Lun 1 Sep - 17:12, édité 1 fois
|
|
|
|
Walthéa
Disciple de Lao Ma



Age: 19
Messages: 657
Localisation: Près d'un feu avec Xena et Gabrielle à rêver d'horizons.
|
Sujet: Re: Paroles des chansons des épisodes musicaux et traductions Lun 1 Sep - 17:12 |
|
|
GETTIN' READY Xena: 'All right, listen up. Playing music's the way for a muse to inspire. And, the best sounding band will win
Terpsichore's lyre.'
Gabrielle: 'If the people don't mind, there's a contest for peace. And, we'll do it right here.'
Spiro: 'In Melodia, Music Capital of Greece! Hi, Vargus.'
Vargus: 'Hi, Spiro. What's the hurry? Why the scurry? Where's the fire? Why the lyre?'
Spiro: 'Did you hear, there's a concert in town!'
Sarah: 'Hi, Cory.'
Cory: 'Hi, Sarah. News I'm bringing, time for singing. Can you hum? Get your drum.'
Sarah: 'Oh, my gosh, there's a concert in town.'
Villagers: 'Is there really a jam?'
Spiro: 'Yeah!'
Villagers: 'Can we participate?'
Spiro: 'Sure!'
Villagers: 'Should we go there right now?'
Spiro: 'Why not?'
Villagers: 'Or, is it too late?'
Spiro: 'No!'
Villagers: 'Yeah, there's really a jam. For you and the rest. So take your sitars and give it your best.'
Alabartus: 'Hello, farmer Paxon, I am Alabartus. Won't you let me sing with you?'
Paxon: 'Is there really a jam?'
Alabartus: 'Yes, there is.'
Paxon: 'I've got talent to spare.'
Alabartus: 'What's why I asked.'
Paxon: 'Just take over my stand.'
Alabartus: 'But, I thought-'
Paxon: 'And, get out of my hair.'
Man1: 'Here's your note in your key.'
Man2: 'That's too high.'
Man3: 'Not for me.'
Alabartus: 'Hello, Miss Leandra, I am Alabartus. Won't you let me sing with you?'
Man4: 'Got no talent? I got money. I just need to bribe the judge.'
Amazons: 'Oh, they think they're so cool.'
Warlords: 'We've got talent.'
Amazons: 'Playing music's a gag.'
Warlords: 'We've got music.'
Amazons: 'When you get on stage.'
Warlords: 'We've got singing.'
Amazons: 'They'll fall down on their-'
Alabartus: 'Hello, kind barbarians, I am Alabartus. Please just let me sing with you.'
Gabrielle: 'But, you've got it all wrong.'
Villagers: 'Getting ready!'
Gabrielle: 'There's no talent to find.'
Villagers: 'Getting ready!'
Gabrielle: 'If the concert's too big...'
Villagers: 'Getting ready!'
Gabrielle: 'I'll go out of my mind!'
Villagers: 'When you gotta sing, really gotta sing!'
Man5: 'When the music plays, then my hips will sway. What you gonna do? What you gonna do?'
Villagers: 'Is there rally a jam? Whoa, man! Can I participate? Whoa, man! Should I go there right now? Whoa, man! Or, is it
too late? Getting ready! Let's rock! Getting ready! Let's rock! Ready to rock! Getting ready! Let's rock! Getting ready!
Let's rock! Ready to rock! Yes, there's really a jam. Whoa, yeah! For you and the rest. Whoa, yeah! So, put down your sitars.
Whoa, yeah! And give it your best. Getting ready! Ready! Ready! Ready! Ready! Ready! Ready to- Ready! Ready! Ready! Ready!' La traduction va venir..
|
|
|
|
Walthéa
Disciple de Lao Ma



Age: 19
Messages: 657
Localisation: Près d'un feu avec Xena et Gabrielle à rêver d'horizons.
|
Sujet: Re: Paroles des chansons des épisodes musicaux et traductions Lun 1 Sep - 17:15 |
|
|
ALWAYS SOMETHING THERE TO REMIND ME Draco: 'I walk along these city streets you use to walk along with me. And, every step I take recalls how much in
love we use to be. Oh, how can I forget you... when there is always something there to remind me! Always something there to
remind me! I was born to love you, and I will never be free, you'll always be a part of me.... When the shadows fall, I pass
a small cafe where we would dance at night. And, I can't help recalling how it felt to kiss and hold you tight. Oh, how can I
forget you... when there is always something there to remind me! Always something there to remind me! I was born to love you,
and I will never be free, you'll always be a part of me! Gabrielle! If you should find you miss the sweet and tender love we
use to share, just come back to the places where we used to go. And, I'll be there. Oh, how can I forget you... when there is
always something there to remind me! When there is always something there to remind me! When there is always some
thing there to remind me! When there is always something there to remind me! When there is always something there to remind
me! When there is always something there to remind me! Always something there to remind me! Always! Something! Always!
Something! If I can't have you Gabrielle, no one will!' TRADUCTION Je marche le long de ces rues dans lesquelles tu marchais avec moi. Et chaque pas que je fais rappelle combien nous nous aimions.
Oh comment puis-je t’oublier… quand il y a toujours quelque chose qui te rappelle à moi !
Toujours quelque chose qui te rappelle à moi ! Je suis né pour t’aimer, et je ne serai jamais libre, tu feras toujours partie de moi…
Quand les ombres tombent, je passe devant un petit café où nous dansions la nuit. Et je ne peux m’empêcher de me rappeler ce que ça me faisait de t’embrasser et te tenir contre moi.
Oh comment puis-je t’oublier… quand il y a toujours quelque chose qui te rappelle à moi !
Toujours quelque chose qui te rappelle à moi ! Je suis né pour t’aimer, et je ne serai jamais libre, tu feras toujours partie de moi…
Si tu te rendais compte que le doux et tendre amour que nous partagions te manque, reviens dans les endroits où nous allions. Et je serai là. Oh comment puis-je t’oublier… quand il y a toujours quelque chose qui te rappelle à moi ! quand il y a toujours quelque chose qui te rappelle à moi ! quand il y a toujours quelque chose qui te rappelle à moi !
Si je ne peux pas t’avoir, Gabrielle, personne ne t’aura !
Dernière édition par Walthéa le Mar 18 Nov - 18:36, édité 2 fois
|
|
|
|
Walthéa
Disciple de Lao Ma



Age: 19
Messages: 657
Localisation: Près d'un feu avec Xena et Gabrielle à rêver d'horizons.
|
Sujet: Re: Paroles des chansons des épisodes musicaux et traductions Lun 1 Sep - 17:21 |
|
|
WE CAN WORK IT OUT Xena: 'Try seeing it my way, do I have to keep on talking till I can't go on?'
Gabrielle: 'While you see it your way, run the risk of knowing that our love may soon be gone.'
Xena: 'We can work it out. We can work it out. Think of what you're saying, you can get it wrong and still you think that
it's all right. Think of what I'm saying, we can work it out and get it straight or say goodnight.'
Xena and Gabrielle: 'We can work it out. We can work it out. Life is very short, and there's no time for fussing and
fighting, my friend. I have always thought that it's a crime...'
Xena: '...so I will ask you once again. Try and see it my way, only time will tell if I am right or I am wrong.'
Gabrielle: 'While you see it your way, there's a chance that we may fall apart before too long.'
Xena and Gabrielle: 'We can work it out. We can work it out. Life is very short, and there's no time for fussing and
fighting, my friend. I have always thought that it's a crime...'
Xena: '...so I will ask you once again. Try and see it my way, only time will tell if I am right or I am wrong.'
Gabrielle: 'While you see it your way, there's a chance that we may fall apart before too long.'
Xena and Gabrielle: 'We can work it out. We can work it out.'
TRADUCTION On Peut Arranger Ça Essaie de le voir à ma façon Dois-je continuer à parler jusqu'à n'en plus pouvoir ? Alors que tu suis tes idées Nous courrons le risque de découvrir Que notre amour peut bientôt s'éteindre On peut arranger ça, On peut arranger ça, Pense à ce que tu dis Tu peux avoir tort et pourtant tu penses avoir raison Pense à ce que je dis On peut arranger ça tout de suite Ou se dire bonne nuit On peut arranger ça, On peut arranger ça [Chorus] La vie est très courte, et il n'y a pas de temps Pour se plaindre et se disputer J'ai toujours pensé que c'était un crime Alors je vais te le redemander à nouveau Essaie de le voir à ma façon Seul le temps me dira si J'ai raison ou tort Tandis que si tu suis tes idées Il se peut que nous nous séparions très vite On peut arranger ça, On peut arranger ça. [Chorus]
|
|
|
|
Gabangel
Disciple de Lao Ma



Age: 38
Messages: 628
Localisation: Basse-Normandie
Subber/Shipper: subber
|
|
|
|
Spooky
Disciple de Lao Ma



Age: 18
Messages: 661
Localisation: Sur le dos d'Argo!
Subber/Shipper: Subber
|
Sujet: Re: Paroles des chansons des épisodes musicaux et traductions Mar 18 Nov - 18:56 |
|
|
Ouii quelle super idée!!!! Et en plus avec la traduction, c'est géniale!! Je voudrais savoir dans quels épisodes se passent toutes ces chansons? (oui je ne les ai pas tous encore vu  )
|
|
|
|
Legendrina
Bras droit de Xena



Age: 25
Messages: 3674
Localisation: dans son arbre
Subber/Shipper: Shipper 1ere saison
|
Sujet: Re: Paroles des chansons des épisodes musicaux et traductions Mar 18 Nov - 19:02 |
|
|
Y'a 2 épisodes musicaux dans la série : Bitter Suite (Amertume 3x12) Lyre Lyre Heart on Fire (Les Coeurs de Feu 5x10)
|
|
|
|
Spooky
Disciple de Lao Ma



Age: 18
Messages: 661
Localisation: Sur le dos d'Argo!
Subber/Shipper: Subber
|
|
|
|
Tony
Soldat d'Amphipolis



Age: 13
Messages: 354
Subber/Shipper: Subber
|
Sujet: Re: Paroles des chansons des épisodes musicaux et traductions Mar 27 Oct - 15:13 |
|
|
Pour les chansons de bitter suit, est ce qu'il y en a ici qui ont acheté le CD de xena bitter suit? Si oui vous avez des éléments convainquant?
_________________ C'est toi qui ma appris le sens du mot amour. (Xena à Gaby)
|
|
|
|
| |
Paroles des chansons des épisodes musicaux et traductions |
|
|
| Page 2 sur 2 |
Aller à la page : 1, 2 |
|
| Permission de ce forum: |
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|
|
|
|
|
| |
|