| |
"Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) |
|
|
| Auteur |
Message |
Askatasun
Bras droit de Xena



Age: 41
Messages: 1589
Localisation: ailleurs
Subber/Shipper: subber +++
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Mer 25 Mar - 16:49 |
|
|
| Barbie_tue_Rick a écrit: | Je comprends tout à fait ta vision des choses Rose! Et sache que je respecte complètement ton point de vue, il est parfaitement honorable.
Pour répondre à ta question concernant mon métier lol je ne suis qu'étudiante en langues, certes. La traduction est mon "ambition" disons, donc j'estime que cet essai me permettrait de voir si j'en ai les capacités, ou si je les aurais un jour.
Simplement, si tu veux, mon "but" avec cette démarche, n'est absolument pas de marcher sur les plates-bandes des traducteurs-adaptateurs, loin de là. Et ce n'est pas non plus le fait que les dvds mettent du temps à sortir qui m'a décidée. Mais bel et bien qu'on a littéralement écorché la version originale sur plusieurs points. Je ne veux pas jouer ma justicière hein mais je trouve ça simplement dégueulasse. Sous le couvert d'une censure, on se permet tout et n'importe quoi. Et je ne supporte pas ça.
Et c'est le même débat que pour le téléchargement illégal, si je télécharge, c'est que je n'ai pas les moyens de me payer l'accès à la culture, tout bêtement. Donc que les dvds sortent, c'est cool, j'aimerais les avoir, mais j'ai pas un rond. Donc à moins qu'on m'offre les coffrets, je ne les aurait pas avant bien longtemps Donc j'ai décidé de prendre les devants, tout ça à cause de tf1 lol
Donc si je me permets ce genre d'initiatives, c'est tout d'abord pour mon avancée personnelle, et je me suis peut-être mal exprimée quant à ce que je voulais faire de mon "travail"... Le diffuser, certes, mais pas à n'importe qui.... Que ceux qui en ont les moyens (et ce n'est aucunement une critique, je ne suis pas l'icône d'une lutte des classes ou autre lol), et c'est très bien, se payent les beaux coffrets qui sont mit à notre disposition... Mais en ce qui me concerne, je me permet d'aller de l'avant et de me créer ce à quoi je n'ai pas accès...
J'espère m'être faite comprendre, même si ce topic n'est aucunement le lieu pour ce genre de débat, désolée pour cet aparté mal placé, j'en suis très probablement la fautive, je m'en excuse platement.  |
oui peut etre mais je vois pas pourquoi il y a d'autres pays ou les traductions sont correctes (je parle de la série) et pas en france ! du reste soyons attentifs a la traduction des dvd francais qui viennent de sortir ,et puis c'est sur les phrases d'amour qu'ils ont pris des liberté de traduction pas sur le reste! ca me fait penser a un film style video gags venant d'australie intitulé la bas "funny people" et ce titre fut traduit en francais par"les anges se fendent la gueule" bonjour la classe ! tous les traducteurs n'ont pas ta valeur ni ta conscience prof. vois tu
|
|
|
|
Tara33
Disciple de Lao Ma



Age: 24
Messages: 929
Localisation: Bordeaux
Subber/Shipper: subber (je devrais dire non-aveugle)lol
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Mer 25 Mar - 18:37 |
|
|
| Askatasun a écrit: | | c'est sur les phrases d'amour qu'ils ont pris des liberté de traduction pas sur le reste! |
Pas seulement malheureusement... le changement de sexe d'Argo par exemple et sinon je te conseille de regarder A Day In Life (Un jour dans la vie) en vf et comparer la vo ou vost tu verras la différence!
|
|
|
|
Themys
Tavernier de Thessalie


Age: 35
Messages: 2
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Mer 8 Avr - 7:45 |
|
|
TF1 a vraiment massacré Xena. Hier soir je discutais avec mon beau-frère qui se moquait allègrement de Xena (ce qui a le don de m'agacer). Je lui dit qu'il ne peux pas juger sans en avoir vu quelques épisodes et là il me réponds : "mais si j'en ai vu quelques uns sur TF1 le dimanche après midi" Et il me rajoute que Xena est juste une grosse brute qui se bastonne, qui ne sait pas aligner 2 phrases avec une voix de macho, et qui se ballade avec un faire valoir un peu niais et fleur bleu.... Voilà donc l'image qu'a laissé Xena grâce à TF1 qui a enlevé beaucoup de profondeur au personnage. Sans parler de la censure, mais simplement les doublages voix sont quand même d'une platitude rare, peu d'émotion. Et franchement Lucy a quand même une voix plus nuancée, et Renée une voix moins idiote enfantine !!! Voilà juste ça m'innnnerrrve....
|
|
|
|
Askatasun
Bras droit de Xena



Age: 41
Messages: 1589
Localisation: ailleurs
Subber/Shipper: subber +++
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Mer 8 Avr - 8:31 |
|
|
c'est vrai j'ai aussi remarqué tout cela et tous ceux qui se moquent de xena le font a cause de la diffusion déplorable de tf1 ,et tu as raison moi aussi les voix de doublage m'enervent quant aux traductions n'en parlons pas ! meme les dvd qui viennent de sortir :entre le texte parlé et les sous titres bonjour la fantaisie (en français les 2 pourtant !) il me reste a faire le controle avec la v.o de ces memes dvd! tf1 a fait passer xena pour un bourrin et renée pour une nunuche et je supporte pas ,et ils les ont achevées avec des dialogues insipides qui détournaient le sens de l'histoire ! aucun autre pays n'a fait cela !
|
|
|
|
Tara33
Disciple de Lao Ma



Age: 24
Messages: 929
Localisation: Bordeaux
Subber/Shipper: subber (je devrais dire non-aveugle)lol
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Mer 8 Avr - 11:13 |
|
|
moi c'est bien simple depuis que j'ai mis ma mère à la vost elle peut plus regarder en vf... l'autre jour on était coincée vers 1h du matin on venait de finir la saison 2 mais elle en voulait encore sauf que la saison 3 je ne l'ai qu'en vf  elle a insisté parce qu'elle avait déjà vu les saisons 5 et 6 en vf mais bon c'est un moindre mal je trouve... on regarde donc les furies et là je la vois se décomposer (6 mois qu'on regardait que de la vost) et elle a compris ce que je voulais dire. Du coup on est deux à attendre la sortie de la saison 3 (qui est tellement tellement mauvaise en vf entre bittersuite, the debt et compagnie et si BONNE en vo). Mais bon je sens qu'elle ronge son frein lol
|
|
|
|
Elodie74
Bras droit de Xena



Age: 21
Messages: 3228
Localisation: Dans mon Bunker
Subber/Shipper: Subber dans les bon jours...
|
|
|
|
Legendrina
Bras droit de Xena



Age: 25
Messages: 3674
Localisation: dans son arbre
Subber/Shipper: Shipper 1ere saison
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Mer 8 Avr - 11:29 |
|
|
En tant que Gabrielliste de la première heure je dirais que... je suis tout à fait d'accord avec Elo Non mais c'est vrai... dans la première et une grande partie de la 2eme saison, Gabrielle c'est un peu Peace and Love Bisounours à distribuer des fleurs à tout va et à rien comprendre de ce qui l'entoure Et en VO aussi ! lol *Récupère Vador avant qu'elle prenne ses pillules pour rien* ça va c'est pas grave pour cette fois tout va bien
|
|
|
|
Mousse
Polémarkhos



Age: 21
Messages: 5330
Localisation: Monte la garde autour du palais de la subber queen et surveille la chambre du ministre!
Subber/Shipper: Subber un jour, subber pour toujours!!! Fière de l'être !
|
|
|
|
Ales
Bras droit de Xena



Age: 15
Messages: 1334
Localisation: En train d'effectuer une mission pour Xena afin de sauver la vie d'innocents .
Subber/Shipper: D.H.S.G.S
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Mer 8 Avr - 16:19 |
|
|
je me demande si canal+ aurait fais du bons boulot au moin eu il pense a leur public meme si pas tout est de la faute de tf1 il aurait pu prendre ca moin a la légere
|
|
|
|
Legendrina
Bras droit de Xena



Age: 25
Messages: 3674
Localisation: dans son arbre
Subber/Shipper: Shipper 1ere saison
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Mer 8 Avr - 16:21 |
|
|
Sauf qu'y aurait pas eu grand monde avec Canal+... tout le monde n'est pas abonné Et puis une question : c'est les châines qui décident du doublage ?
|
|
|
|
Tara33
Disciple de Lao Ma



Age: 24
Messages: 929
Localisation: Bordeaux
Subber/Shipper: subber (je devrais dire non-aveugle)lol
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Mer 8 Avr - 16:23 |
|
|
en tous cas c'était le cas pour tf1 c'est eux qui l'ont subventionnée.
|
|
|
|
Legendrina
Bras droit de Xena



Age: 25
Messages: 3674
Localisation: dans son arbre
Subber/Shipper: Shipper 1ere saison
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Mer 8 Avr - 16:27 |
|
|
Subventionné c'est une chose... mais est-ce que ce sont les gars de TF1 qui ont dirigé le doublage ? Les traductions ? Est-ce que ce sont eux qui ont décidé des censures textuelles ? Je parle pas des coupures et des diffusions dans le désordre hein oui ça c'est bien TF1. Mais est-ce que ce sont les chaînes qui décident de la matière à donner au doublage ? Même si c'est elles qui payent (ce qui est normal vu que c'est elles qui diffusent), ça ne veut pas dire que ce sont elles qui gèrent le doublage en lui-même...
|
|
|
|
Marasme
Roi des Voleurs



Age: 21
Messages: 226
Localisation: ici et ailleurs
Subber/Shipper: she shui shubber
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Mer 8 Avr - 19:18 |
|
|
Je pense que les chaînes peuvent déposer une sorte de cahier des charges auprès des sociétés de doublage. Pour TF1, ça devait-être simple : "éradiquer toute forme de sous entendu ou allusion concernant une prétendue relation amoureuse entre les deux protagonistes pour faire plaisir à Mme Boutin". Oui bon, sur la fin, c'est nul, mais j'ai pas pu m'y empécher lol !
|
|
|
|
Phoebe
Amazone



Age: 20
Messages: 2062
Localisation: New York, la ville où je vivrai plus tard ^^
Subber/Shipper: Subber!
|
|
|
|
Gulmore
Bras droit de Xena



Age: 19
Messages: 1241
Localisation: En Mode repos (pas trouvée Xena et Gabby)
Subber/Shipper: SUBBER OR NOT?
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Jeu 9 Avr - 11:33 |
|
|
C'est bien TF1 ca. Toujours a censurée pour peu de choses. C'est pas la seule serie qui a été censurée et mis dans le mauvais ordre. Avec Xena on a encore eu de la chance, Il ne l'ons pas passée vers 23H du soir comme certaines series; J'aime de moins en moins cette chaine toujour a faire n'importe quoi.
_________________ Gulmore en mode DX. Vous définissez les règles et on se charge de les transgresser! Et ceux qui sont pas avec nous. On a 2 mots pour vous. **** ** ( auto-censuration) GULMORE THE KING OF KINGS ou Joxer le magnifique avec sa magnifique epée cassée qui detruit tous ceux qui lui veulent du mal.
|
|
|
|
| |
"Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) |
|
|