
XENA-IMMORTAL Bienvenue sur le forum Xena-Immortal. Un forum dédié à la série Xena Warrior Princess. En attendant le site qui est en construction, venez rejoindre tous les Xenites francophones. Nous vous promettons que vous ne regretterez pas votre inscription... |
|
| |
"Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) |
|
|
| Auteur |
Message |
Barbie_tue_Rick
Disciple de Lao Ma



Age: 22
Messages: 697
Localisation: Lyon
Subber/Shipper: En ce moment, Xena :p
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Ven 2 Mai - 15:17 |
|
|
Ah! Okami, un fan de Florence Foresti? Bienvenue dis donc!  Bon, je vais rejouer ma Pourfendeuse de l'Humanité (yeah), enfin, là, ce serait plutôt pourfendeuse de TF1 Aikana, je tiens à m'excuser platement, j'oublie souvent de traduire, mais je vais réparer mes erreurs!! Lorsque j'ai dit "These are spoken for", c'est donc dans la saison 6, l'épisode "Many Happy Returns "ou "Le Vice et La Vertu", Genia dit quelque chose comme "accepte-moi en ton sein" et Xena recule, en pointant sa poitrine du doigt et donc elle dit cette phrase en anglais, qu'on peut traduire par "Hey, ils appartiennent déjà à quelqu'un". On peut supposer qu'elle veut dire Gabrielle je pense sans trop exagérer, c'est vraiment l'effet que ça fait lorsqu'elle le dit en anglais, c'est la seule compréhension possible quasiment.
_________________ Gab : Xena, when I thought I was going to die, it all became so clear. My life is empty despite my success. I write about love, but I've never felt it before. (...)
Gab : Xena, when I'm with you, this emptiness that I have felt my entire life is gone. (...)
Xena : I'll love you forever.
-- When Fates Collide --
|
|
|
|
Toki
Roi des Voleurs



Age: 16
Messages: 154
Localisation: Phocée
Subber/Shipper: Qui sait , qui sait ...
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Ven 2 Mai - 16:24 |
|
|
( tien un autre fan de Florence Foresti chouette alors ^^) Merci beaucoup pour votre aide précieuse . En effet je n'ai aucun moyen de voir et de comprendre la série en Vo ( ça va trop vite !! ) et il est vrai que certaine situation nous paraissent incompréhensibles et nous laissent une désagréable sensation de " mais c'est quoi le rapport ?  "Et oui la censure c'est pas beau !! :no:et ça enlève une partie du charme de la série ; c'est vraiment dommage ! L'important c'est que la communauté Xénite soit là pour lutter contre ces "oublis malheureux " Merci encore :!: aucun rapport En effet Arte a l'avantage de proposer beaucoup de ses programmes en vostfr (ou vf au choix ) ce qui les détache du reste des chaînes ( enfin arte se distingue aussi par la qualité de ses programmes ! ) Et c'est beaucoup plus agréable; ça donne une dimension nouvelle au film . :!:
|
|
|
|
Barbie_tue_Rick
Disciple de Lao Ma



Age: 22
Messages: 697
Localisation: Lyon
Subber/Shipper: En ce moment, Xena :p
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Ven 2 Mai - 16:29 |
|
|
Tout à fait d'accord avec Galatolk! À propos d'arte! Bon, alors moi, j'ai un projet en cours lol, un GROS projet, c'est tout simplement que je suis en train de traduire les épisodes (tous, oui, donc ça prend pas mal de temps), et d'incruster mes sous-titres dans les épisodes en VO! Donc en gros, je suis en train de créer des VOSTFR  Et j'espère pouvoir diffuser ça le plus possible lorsque j'en aurais terminé  Je pense ne pas lancer de mauvaise idée en disant que si certain(e)s d'entre vous ont en tête des passages en VF qui étaient plus que bizarres, déposez-les là (ou si c'est hors-sujet, bah, déposez-les au pied de ma porte, c'est-à-dire en mp), et on s'occupera de vous éclairer le mieux possible
_________________ Gab : Xena, when I thought I was going to die, it all became so clear. My life is empty despite my success. I write about love, but I've never felt it before. (...)
Gab : Xena, when I'm with you, this emptiness that I have felt my entire life is gone. (...)
Xena : I'll love you forever.
-- When Fates Collide --
|
|
|
|
TonksX&G
Disciple de Lao Ma



Age: 15
Messages: 729
|
|
|
|
Barbie_tue_Rick
Disciple de Lao Ma



Age: 22
Messages: 697
Localisation: Lyon
Subber/Shipper: En ce moment, Xena :p
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Ven 2 Mai - 17:42 |
|
|
Je n'ai pas vu "Les Ides de Mars" en français, alors j'en ai aucune idée, mais je suis choquée par la traduction qu'ils en auraient faite, selon toi Xena-Guerriere! Effectivement, au moment de la crucifixion, Xena tourne la tête vers Gabrielle et lui dit : "Gabrielle-- You were the best thing in my life" "Gabrielle-- Tu as été la meilleure chose qui me soit arrivée"Ce à quoi Gabrielle lui répond très simplement mais très joliment : "I love you, Xena""Je t'aime, Xena."
_________________ Gab : Xena, when I thought I was going to die, it all became so clear. My life is empty despite my success. I write about love, but I've never felt it before. (...)
Gab : Xena, when I'm with you, this emptiness that I have felt my entire life is gone. (...)
Xena : I'll love you forever.
-- When Fates Collide --
|
|
|
|
Tite_xenite
Roi des Voleurs


Age: 23
Messages: 291
Localisation: n'importe où pourvus que je sois avec xena!
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Ven 2 Mai - 20:02 |
|
|
ha non à cette épisode sa a bien été traduit j'ai tellement aimé que j'ai trés bien la scéne en tête, j'étais surexité quand elle l'avait ces image en vision, trop impatiente de voir l'épisode!! pour une fois ils avaient bien traduit hihihi, enfin moi j'ai la version de TF6 peut être que c'est différent?
|
|
|
|
Barbie_tue_Rick
Disciple de Lao Ma



Age: 22
Messages: 697
Localisation: Lyon
Subber/Shipper: En ce moment, Xena :p
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Ven 2 Mai - 20:57 |
|
|
Je ne fais que traduire, mais je pense que les versions de "tf6" et "nrj12" sont les mêmes... J'ai beaucoup de mal à croire qu'il y ait deux versions... Mais peut-être que Xena-Guerrière confond avec un autre passage d'un autre épisode mal traduit...?
_________________ Gab : Xena, when I thought I was going to die, it all became so clear. My life is empty despite my success. I write about love, but I've never felt it before. (...)
Gab : Xena, when I'm with you, this emptiness that I have felt my entire life is gone. (...)
Xena : I'll love you forever.
-- When Fates Collide --
|
|
|
|
Tite_xenite
Roi des Voleurs


Age: 23
Messages: 291
Localisation: n'importe où pourvus que je sois avec xena!
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Ven 2 Mai - 21:16 |
|
|
surement, car celui la est gravé dans mon crâne avec l'épée de xena, alors la aucun doute elle lui dit bien "JE T'AIME" dans la VF
|
|
|
|
Barbie_tue_Rick
Disciple de Lao Ma



Age: 22
Messages: 697
Localisation: Lyon
Subber/Shipper: En ce moment, Xena :p
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Ven 2 Mai - 21:19 |
|
|
J'te fais confiance tite_xenite, c'est vrai que ce genre de choses reste gravée dans le mémoire, surtout lorsqu'on parle de ça.... C'est vrai que ça a du être une véritable délivrance lorsque tu as entendu ces mots magiques lol
_________________ Gab : Xena, when I thought I was going to die, it all became so clear. My life is empty despite my success. I write about love, but I've never felt it before. (...)
Gab : Xena, when I'm with you, this emptiness that I have felt my entire life is gone. (...)
Xena : I'll love you forever.
-- When Fates Collide --
|
|
|
|
Tite_xenite
Roi des Voleurs


Age: 23
Messages: 291
Localisation: n'importe où pourvus que je sois avec xena!
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Ven 2 Mai - 21:27 |
|
|
tu m'étonne j'en avais mare des "tu es ma meilleure amie" je suis assez guimauve, enfin pas trop non plus j'aimerais pas avoir des "je t'aime " à chaque fin de phrase
|
|
|
|
Rose
Bras droit de Xena



Age: 28
Messages: 1158
Localisation: Lorient
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Sam 3 Mai - 0:01 |
|
|
| Citation: | | je suis en train de créer des VOSTFR lol! Et j'espère pouvoir diffuser ça le plus possible lorsque j'en aurais terminé Wink |
Si je peux me permettre, et sans vouloir agresser ni froisser qui que ce soit, j'ai une petite remarque : ce n'est pas ce genre d'initiatives qui fait beaucoup avancer la cause des séries dont les sorties en DVD se font attendre. Je comprends l'attente (plus de 10 ans !) qui fait dire : "tant pis, ils s'occupent pas de nous, on va se débrouiller tous seuls !", parce que je suis fan moi aussi, et que je la ressens. Mais le sous-titrage est un métier, sauf ton respect, Barbie_Tue_Rick, et à moins que ce ne soit le tien (c'est possible), je ne peux pas t'encourager dans ta démarche -- qui témoigne pourtant d'une passion évidente. Même si les xénites sont à part -- on est tellement fans que de toutes façons, il y a des chances qu'on achète tous les DVDs -- beaucoup se diront que ça ne sert à rien de payer alors qu'il y a déjà quelqu'un qui a fait des sous-titres sur le net, gratos. Et qui dit ventes réduites dit pas de saisons suivantes dans les rayons... Désolée de réagir ainsi, mais étant moi-même traductrice-adaptatrice professionnelle, j'avoue que je suis toujours gênée par ce genre de trucs.
|
|
|
|
Barbie_tue_Rick
Disciple de Lao Ma



Age: 22
Messages: 697
Localisation: Lyon
Subber/Shipper: En ce moment, Xena :p
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Sam 3 Mai - 0:22 |
|
|
Je comprends tout à fait ta vision des choses Rose! Et sache que je respecte complètement ton point de vue, il est parfaitement honorable. Pour répondre à ta question concernant mon métier lol je ne suis qu'étudiante en langues, certes. La traduction est mon "ambition" disons, donc j'estime que cet essai me permettrait de voir si j'en ai les capacités, ou si je les aurais un jour. Simplement, si tu veux, mon "but" avec cette démarche, n'est absolument pas de marcher sur les plates-bandes des traducteurs-adaptateurs, loin de là. Et ce n'est pas non plus le fait que les dvds mettent du temps à sortir qui m'a décidée. Mais bel et bien qu'on a littéralement écorché la version originale sur plusieurs points. Je ne veux pas jouer ma justicière hein  mais je trouve ça simplement dégueulasse. Sous le couvert d'une censure, on se permet tout et n'importe quoi. Et je ne supporte pas ça. Et c'est le même débat que pour le téléchargement illégal, si je télécharge, c'est que je n'ai pas les moyens de me payer l'accès à la culture, tout bêtement. Donc que les dvds sortent, c'est cool, j'aimerais les avoir, mais j'ai pas un rond. Donc à moins qu'on m'offre les coffrets, je ne les aurait pas avant bien longtemps  Donc j'ai décidé de prendre les devants, tout ça à cause de tf1 lol Donc si je me permets ce genre d'initiatives, c'est tout d'abord pour mon avancée personnelle, et je me suis peut-être mal exprimée quant à ce que je voulais faire de mon "travail"... Le diffuser, certes, mais pas à n'importe qui.... Que ceux qui en ont les moyens (et ce n'est aucunement une critique, je ne suis pas l'icône d'une lutte des classes ou autre lol), et c'est très bien, se payent les beaux coffrets qui sont mit à notre disposition... Mais en ce qui me concerne, je me permet d'aller de l'avant et de me créer ce à quoi je n'ai pas accès... J'espère m'être faite comprendre, même si ce topic n'est aucunement le lieu pour ce genre de débat, désolée pour cet aparté mal placé, j'en suis très probablement la fautive, je m'en excuse platement.
_________________ Gab : Xena, when I thought I was going to die, it all became so clear. My life is empty despite my success. I write about love, but I've never felt it before. (...)
Gab : Xena, when I'm with you, this emptiness that I have felt my entire life is gone. (...)
Xena : I'll love you forever.
-- When Fates Collide --
|
|
|
|
Rose
Bras droit de Xena



Age: 28
Messages: 1158
Localisation: Lorient
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Sam 3 Mai - 1:14 |
|
|
| Citation: | | Je ne veux pas jouer ma justicière hein Laughing mais je trouve ça simplement dégueulasse. |
C'est l'attitude la plus saine qu'on puisse avoir quand on entreprend ce type de démarche. Tu as raison,, cessons là notre aparté, mais je trouve ta réponse très intéressante et très juste à plein de niveaux.
|
|
|
|
Barbie_tue_Rick
Disciple de Lao Ma



Age: 22
Messages: 697
Localisation: Lyon
Subber/Shipper: En ce moment, Xena :p
|
Sujet: Re: "Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) Sam 3 Mai - 1:18 |
|
|
Je te remercie, ça me touche ce que tu m'dis là Rose... LOL En tout cas je te remercie, j'ai juste répondu avec mes tripes lol mais si tu veux parler de tout ça ou d'autres choses, je suis à ta disposition en mp  Ton avis m'a tout l'air d'être plus qu'intéressant et éclairé sur plusieurs sujets! Sur ce, le débat est clos! En tout cas, celui-ci, mais poursuivons sur les "oublis" de tf1! N'hésitez pas à donner des exemples vous ayant marqués, et on rassemblera tous nos forces pour faire avancer ce topic!!
_________________ Gab : Xena, when I thought I was going to die, it all became so clear. My life is empty despite my success. I write about love, but I've never felt it before. (...)
Gab : Xena, when I'm with you, this emptiness that I have felt my entire life is gone. (...)
Xena : I'll love you forever.
-- When Fates Collide --
|
|
|
|
Zophia
Ministre Subber



Age: 25
Messages: 1419
Localisation: L'île aux xénites
Subber/Shipper: Ministre SUBBER !!!!!!!!!!!!
|
|
|
|
| |
"Oublis" de TF1 ( niveau subtext ) |
|
|
| Page 2 sur 6 |
Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6  |
|
| Permission de ce forum: |
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|
|
|
|
|
| |
|